Monthly Archives: September 2014

Fool’s Assassin by Robin Hobb – Errata

As mentioned in my review of Fool’s Assassin a bit over a week ago, I thoroughly enjoyed the book, but it was quite full of errors, including little typos, grammatical mistakes, spelling mistakes, repetitions and factual errors. If you’re following my posts, you’ll know that I have a hard time reading past those, so for this book, I took it upon myself to write down all those things that nagged me. Still a great book, mind you… but I think many of these could have and in fact should have been caught by editors and proofreaders.

Fool's Assassin Errata

Some are things I’d have suggested if I were Robin Hobb’s editor or beta reader, others are plain errors. Both are things I’d like my beta readers (when I get to that stage… haven’t forgotten your offer, Suzanne!) to point out to me, because often, as the one doing the writing, you’re too close to the forest to see the trees, or too close to the blackboard to see the context, or… you get the picture.

So, below is my list of corrections of Robin Hobb’s latest book, Fool’s Assassin, in order in which they appear in the book, listing the page number in my copy (the UK large paperback version; see the review for cover photos) and using the categories “Error”, “Note”, and “Guess”, as well as these abbreviated ones:

Cons. = Consistency
Conv. = Convention
Gr. = Grammar
Punct. = Punctuation
Rep. = Repetition
Sp. = Spelling
Sugg. = Suggestion

Page Type Correction/Comment
2 Gr. “[…] do wonder, sometimes, if […]” – The if should be whether to avoid ambiguity.
5 Note Example of correct usage of whom: “On whom else […]”; also on p. 201 – I’m glad the author isn’t one of those who believes whom to be dead! Having said that, see errors below.
7 Conv. “I AM an old man.” – CAPS should be replaced by italics. There are several occurrences of this throughout; I’m guessing this was meant to be italicised later?
10 Guess “[…] guard contingent […] to rival the Queen’s Own.” – I don’t recall that the Fitz books had a “Queen’s Own” guard contingent (used as a proper noun), but could be wrong, or it could be the introduction of a new term, or accidental capitalisation of Own.
19 Rep. “Of course not!” – Patience says “of course” three times within six lines.
20 Rep. “[…] presence of all life, of course, […]” – In the paragraph directly following Patience’s above, Web says “of course” twice within two lines.
23 Gr. “Who do they hunt?” – Should be whom, as they is the subject: They hunt whom?
25 Cons. Fitz says that it’s been “almost ten years since I’d killed anyone”, then, on page 31, he says it was “over a decade” since he’d even thought of killing anyone. No significant amount of time passes between the two occasions.
41 Gr. “[…] it was what I smelled made me […]” – Is there a that missing, or is that intended to be colloquialism (which would be very unusual for Fitz)?
47 Rep. The word “market” is used three times in the same sentence. The first one could be dropped without losing any meaning.
66 Gr. “[…] needled my Skilled at him.” – Perhaps due to an edit; should be Skill.
86 Gr. “Who would you write your memoir for?” – Should be whom.
86 Rep. Two paragraphs begin with “<Something> shocked me”.
92 Rep. Two now occurrences in quick succession: “[…] was guttering now. […] Morning was not far away now.”
103 Cons. “Autumn went out […] as ever it was in fall.” – Not 100%, but I don’t believe the two can be used interchangeably, “fall” being US English and “autumn” being UK/AUS English.
109 Error “She […] wiped vainly at her seventeen.” Huh? Copy/paste error?
112 Cons. “When I had visited the Fool’s old home, I had thought only to look at it for a time and touch the stone that once I had had a friend…” Not sure, but the “stone” seems out of place; the mountain homes weren’t made of stone and there was no other significant stone there as far as I know.
125 Gr. “Who do I have who understands who we are…?” – Should be whom.
127 Gr. “This were the sort of puzzle that I dreaded […]” – Should be was.
132 Gr. “She was too young to ask her permission.” She and her refer to the same person (Bee); since she’s not asking for her own permission, it should be something like “She was too young for me to ask her permission” or “She was too young to be asked for her permission”.
140 Gr./Rep. “[…] wondrous […] wondered […] wondered” within three lines. Also, “as I wondered if” should be whether (it’s not a condition, it’s an either/or case).
151 Conv. “It IS foolish.” – CAPS should be replaced by italics.
189 Gr. “There was no scatter of spoiled pens, no open containers of ink.” – Nitpicky, I know, but to get subject-verb agreement, it should be “There was […], there were no open containers of ink.”
195 Punct. “But now that Bee is here..,” – I’m guessing the comma should be the third dot in the ellipsis?
201 Error “[…] carried away from me a five or six times a year.” – The first a should be deleted, my guess is, “few” was replaced by “five or six” at some point.
204 Rep. “Yet […] Yet […] yet […] yet […]” – Not sure whether this is an intentional juxtaposition, but it seems a little excessive.
219 Gr. “In the middle of briar patch […]” – There’s an article missing; the or a briar patch.
220 Punct. “[…] Cook Nutmeg and our grave steward ?” – The space in front of the question mark should be deleted.
249 Sp. “[…] her differences as short comings.” – Shortcomings is one word.
249 Gr. “I had refused to consider if […]” – Should be whether.
282 Gr. “I recalled that my father said […]” – Should be had said.
286 Sugg. “I longed to be able to better hear” – Without another phrase to follow, I’d rearrange to hear better.
295 Error “Her lips lip curled in a cat smile.” – Looks like a last-minute replacement gone wrong, either lips or lip should be deleted.
307 Sugg. “You’d be putting yourself beyond the pale.” Nitpicky, but this phrase wouldn’t make sense in a world without Ireland or Russia, nor would the modern interpretation of “unacceptable behaviour” (http://en.wikipedia.org/wiki/Beyond_the_Pale).
309 Punct. “‘You aren’t.’ Chade cut in decisively.” – I believe Chade cutting in refers to his words, “You aren’t”, hence they should be followed by a comma, not a full stop.
312 Rep. Near the middle of the page, Fitz says that he’d known Riddle for years, and that he’d once left him for “worse than dead”, and that Riddle had forgiven him for it. He’s already said pretty much the same thing previously in the middle of page 292. One instance should be edited.
327 Sp. “He was busy, I knew, and he put Withywoods into an uproar with his business.” Since he’s not running a business, it should be busyness (the state of being busy).
350 Sugg. “After you tell Amos, then you must […]” – Redundant then, unless the purpose is to emphasise the order (which doesn’t seem to be the case here). And no, I’m not Shaky Amos 😉
370 Cons. “Would she read the scrolls in the library?” – Unless there’s a room that hasn’t been mentioned previously and isn’t on the map, Bee is probably referring to the room that has always been referred to as Fitz’s study.
391 Sugg. “[…] I realized I had been walked toward […]” – Does Fitz mean that Bee walked him there, or should it be had been walking?
396 Punct. “‘[…] told me that he would hide in th . . .’” – I’ve never seen, in formal writing, an ellipsis cutting off speech in the middle of a word. Conventionally, shouldn’t that be an em-dash? I.e.: ‘[…] told me that he would hide in th—’ The same occurs on pages 474 (“would dare t…”), 484 (“Unles…” – really, one s gets cut off…?), 489 (“If it would please you, sir” is interrupted but has no end punctuation apart from the single quote), 567 (“Skill-linked. S…”), and 624 (“If they see u…”).
406 Error “I paid it no more mind to this than […]” – Another late edit? Should be I paid it no more mind or I paid no more mind to this.
412 Sugg. “I refused to […] puzzle any more on her message.” – I don’t think puzzle should be followed by on… “puzzle over her message” perhaps?
421 Punct. “Such a peculiar idea!’” – Missing start (single) quote to match the end quote.
422 Gr. “Did she used to stutter then?” – The word did already indicates the past tense, hence used to should be changed to use to (otherwise it’s like saying did she went…).
426 Sugg. As on page 434, I think the word bonefire (“had made our bonefire”) should be changed to bonfire (even though that word originates from bonefire and bones were, in fact, on the fire).
432 – 433 Rep. “She […] was adept at avoiding me.” Then, a page and a half on, “I sensed that Bee was avoiding me […].”
444 Sugg. “[…] and finger combed his hair” – Since finger isn’t used as a noun, shouldn’t it be hyphenated, i.e. finger-combed? Not sure, but couldn’t find either version in the dictionary.
463 Gr. “[…] taking a short cut through the gardens.” – I’m pretty sure shortcut is one word, though it could possibly be hyphenated; but it’s not a cut which is short.
469 Error “I opened his eyes […]” – Bee shuts her eyes tightly a few lines earlier, so it should probably be opened my eyes.
472 – 473 Sugg. The tenses in the paragraph beginning “I took her to […]” are a little confusing, mainly because it switches back and forth between the past tense and the pluperfect tense. Do “that evening” and “that night” refer to the same night, before the time Fitz is describing? Should it be “that evening, when I had returned”, and “that night, I had slept”?
491 Cons. Bee plans to be first to the dining table, but “Shun had preceded me”; her tutor “was behind” her. The order is described very carefully, yet when the tutor arrives, he apologizes to Fitz. When did he get there?
504 Error “I wondered if they thought he already knew all about me or if, as I did, knew it indicated he already disapproved of me.” – Apart from the if that should be whether, something is missing there; leaving out the subordinate clause “as I did” leaves “[…] or if knew it indicated […]”, which doesn’t make sense.
510 Sugg. “[…] with earnest mockery.” – Shouldn’t that be “with mocking seriousness” or similar? It seems the author is trying to express that he’s mocking, but pretending to be serious; “earnest mockery” sounds as though he’s seriously mocking someone.
521 Error “[…] several of your wish yourselves elsewhere.” – Should be of you.
529 Sugg. “[…] charms carved from antler” – Not sure, but shouldn’t it be from antlers, or from an antler?
541 Error “[…] and it become even rarer once one has a child.” – Should be becomes.
552 Error “He twisted away to me to reply to [someone else]” – Should be away from me.
555 Gr. “[…] how much further he could see from his height.” – Should be farther, since it relates to physical distance.
556 Error “[…] the thirsty garden that only been waiting” – Should be that has only been waiting.
560 Gr. “Row of scars lined his face” – Should be rows of scars.
568 Error “How could I call for you to save me from when I had not rescued you […]” – There appears to be a word missing after from.
625 Error “[…] and when back for Priss” – I think when should be went.

I thought I’d post this since I haven’t had a reply from either HarperCollins Australia nor from Robin Hobb’s facebook page. Maybe they’re already aware of these issues; if not, I hope someone somewhere comes across them and finds them useful to improve future editions of this great book.

Review of Fool’s Assassin by Robin Hobb

Having finished reading Robin Hobb’s latest work, the recently published Fool’s Assassin, Book 1 of the Fitz and the Fool trilogy, and having freed up some time on the weekend, I’m finally ready to write the review I mentioned in my previous post.

I’ll keep this post relatively spoiler-free for those who haven’t read it; of course, I won’t be able to restrain myself from writing another spoiler-laden post later on….

The Front Cover

Fool's Assassin Front Cover

The front cover of my copy of Fool’s Assassin

This version of the front cover (the UK large paperback version) has been kept relatively simple in design, but done lovingly with embossed fonts and a gilded look that seem to want to let you know you’re holding a masterpiece in your hands, even before you read the endorsement from George R. R. Martin.

At first glance, the daggers make sense for something bearing the word “Assassin”, but the significance of the bee near the top won’t – at least not until you’re about a fifth of the way through the book’s 630 pages. The snow-covered scene around the first letter of the title is a simplified drawing of the location where most of the story takes place: Withywoods.

The Back Cover

Fool's Assassin Back Cover

The back cover of my copy of Fool’s Assassin

Turning the book over, you’ll see the blurb, another bee at the top, and a butterfly wing at the bottom, the significance of which will be made clear later.

Re-reading the blurb again now that I’ve read the book, I find the last sentence to be a little misleading, but I’ll get to that.

The Backstory

While Robin Hobb does try to cater for first-time visitors to her Realm of the Elderlings (the name given to the world in which most of Robin’s stories take place) by gradually mentioning (some of) the most important parts of what has happened previously, I would probably not recommend this book as an introduction to her writing.

Those not familiar with Fitz’s tendency to overthink everything and his failure to understand why some people care about him without having ulterior motives may well consider him an unrealistically masochistic drama queen who loves to feel sorry for himself. However, if you are among that group, I would heartily recommend introducing yourself to what has to be one of the best fantasy series ever written (you can probably tell that I’m completely objective) by beginning with Assassin’s Apprentice (see the list of books there), Book 1 of The Farseer Trilogy, and working your way through that trilogy as well as The Tawny Man Trilogy, at a minimum. Ideally, read The Liveship Traders Trilogy and The Rain Wilds Chronicles as well in order to get a full understanding of the story. It’s worth it.

Those who do know Fitz, on the other hand, have suffered with him through all the heartache and pain Robin has wreaked upon him, and know of his unique combination of talents as well as the sacrifices he has made for his kingdom, will most certainly appreciate that the author takes it easy on our favourite unsung hero… at first. And they will love the story Fitz has to tell.

To give you a quick summary of the backstory… ok, I’ve made several attempts at writing this and gave up. There’s no way of doing the story justice and keeping it relatively short at the same time, so, once again, I’ll refer anyone not familiar with the backstory to the previous trilogies. And, if you like, to my Fitz and the Fool post from a few months ago, where I wrote about their wonderful friendship.

The Plot

Fool’s Assassin begins slowly. (In fact, I said the same thing in my Assassin’s Apprentice post, but it’s even more so in this case.) Fitz, who, as previously, tells the story from a first-person perspective, lives and, somewhat surprisingly, enjoys a quiet life in the backwaters of the duchy in which he grew up. Known as Tom Badgerlock, for it is safer if no one knows that FitzChivalry Farseer is still alive, he and his wife Molly look after the Withywoods estate, where once his father Chivalry lived (and later died from his “accident”) after abdicating the throne over the revelation that he had fathered a bastard.

Fitz has many regrets, mostly about losing Burrich, the man who raised him, and about the fact that the Fool seems to have moved on without as much as a word (“doesn’t call, doesn’t write…”) after taking his leave at the end of Fool’s Fate. He deals with his melancholy by writing each night, presumably the story of The Tawny Man, his current musings, and sometimes doing translations of Skill-related writings for his old mentor Chade, the assassin-turned-royal-advisor to King Dutiful with whom he occasionally keeps in touch. He also keeps in touch with Nettle, his daughter with Molly, who is now a grown woman and Skillmistress in Buckkeep, where the royal family lives. However, Fitz wants nothing to do with the goings-on at court.

Except for Molly, no one around him knows of his abilities with the “royal” magic, the Skill, nor of his Wit, the baser magic that allows him to sense almost all forms of life and to communicate with animals. Not to mention that he is a trained assassin. Since his wolf-partner, Nighteyes, died many years ago, he has never wanted to bond with another animal.

Even strange events one Winterfest, when a messenger appears, asking to speak to him but disappears before he even has the chance to meet her, aren’t enough to make him realise what is going on. As before, he still possesses an extremely bright mind, but continues to wield it with all the finesse of a blacksmith doing fine embroidery. Web, the Wit-expert, is visiting and tells him that the strange “performers” who turned up unexpectedly shortly after the messenger seem invisible to his Wit-sense. This should ring a bell for anyone familiar with the previous books, but Fitz simply finds he’s enjoying himself while hunting for clues as to what happened to make the messenger disappear without delivering her message, leaving nothing but some blood stains. When the trail goes cold, he dismisses it as odd but not worth pursuing.

Contrary to what the blurb suggests, his life does not erupt into any further violence at this point. Rather, it continues peacefully for many years.

The Skill-healing performed on him by his “coterie” in the previous books has the lingering effect of keeping him healed and looking young, while Molly, ever pragmatic, refuses similar treatment. Thus Fitz gets to watch her age and regret that she cannot bear him any more children. (After Nettle, Molly had several other children with Burrich, who married her when everyone thought Fitz dead.) And then, well into menopause, Molly claims that she is finally pregnant. The reader’s heart, once again, breaks ever so slowly as Fitz struggles with the realisation that Molly is becoming senile, insisting she is right about her pregnancy as the seasons pass.

As mentioned above, I do not wish to spoil the story if you haven’t already read it. Suffice it to say, then, that there is more heartbreak in store for Fitz, as people he holds dear pass away, but there is also a wonderful new friendship that takes up the bulk of the book, a fateful reunion with the Fool (I won’t count that as a spoiler – given the book’s title, you’d expect the Fool to make an appearance, even though you wouldn’t expect it the way it happens, which will make you ponder several possible interpretations of said title), and even a few chapters from a new point of view.

The end of the book arrives suddenly. Having lulled you into a deeply intricate world of magics known and unknown, having built for you a spectrum of friends and enemies, the selfless and the selfish, and everything in-between, Robin Hobb springs the Fool on you from an unexpected angle, revealing that he has been seeking to contact Fitz for a long time and is attempting to find someone referred to only as “the unexpected son”. The story lives up to its title long before the reader realises it.

(Some of) The Details

Like in Fitz’s previous writings, each chapter begins with a few sentences or paragraphs of other writing – something Fitz found in historical scrolls, missives he has received, intercepted, or written but never sent, publications on various subjects, and so on. Typically, Robin uses these to give you a glimpse of the theme ahead, or some insight that will help you understand the greater story, although the connection between this “appetiser glimpse” and the chapter that follows is not always immediately obvious.

Isolated though Fitz is from the rest of the Six Duchies, the greater story around him continues, too. The land is in the process of adding a seventh duchy after the death of Eyod, Kettricken’s father and ruler of the Mountain Kingdom. Kettricken is no longer queen, having given the reins to her son, King Dutiful (who makes a couple of very small appearances; it seems Fitz is still successfully repressing the fact that he is actually Dutiful’s biological father). Nettle has managed to build a new coterie with several Skill-users for the King. The Witted, once hunted and killed, are now more accepted into society thanks to Web and the events of the previous books.

Once again, the realism present in a work of fantasy fiction is something to which all fantasy writers should aspire. The characters are finely-wrought and act believably in accordance with their own well thought-out backstory and the setting of the detailed tapestry that forms their world.

Robin does not buy into the “don’t ever use adverbs!” BS that some editors and writers seem to preach; she uses them, but not overly so to the point that it becomes a crutch. She manages, as ever, to use language that gives her writing that “authentic olden days feeling” without it sounding artificial or too try-hard, and without sending the average reader to the dictionary.

One thing that really bugged me, though – being a writer myself who is a bit of a grammar Nazi – was the number of errors in the book. Many were relatively minor and would be overlooked by most, but some are glaringly obvious. I’m wondering whether the publishers’ proofreaders (surely they have those?) and editors were on vacation to let that many errors slip through. I’ve contacted the publishers and will be emailing them a lengthy list of these errors in the hopes of stamping them out for future editions, at least. (Update: email sent!) I may also write them up as a blog post.

One for the Fans

Robin Hobb is an author who does not need to establish her credibility in a world of readers clamouring for high-paced, hard-hitting action. Rather, she is able to take her time, re-introducing the readers to characters directly and indirectly as though mentioning long-lost friends to her fans, who will be thrilled.

If you want hard-hitting non-stop action, this book will not be what you expect. If you enjoy letting yourself be drawn into a very rich and well-crafted world, however, where attention to detail is required to understand the finer details of the plot, you will love Robin Hobb’s latest book.

The author once said that Fitz’s story was done, and that she would not write any more stories involving him. That was before The Tawny Man. I am glad that Fitz once more managed to rattle around Robin’s brain and made her realise that there is more to his story that is worth telling.

Personally, I can’t wait until Book 2. And then Book 3. And, oh, I hope it doesn’t stop there.

Back – and ready to read Fool’s Assassin

After being away from home (and from blogging) for a while, I’m back again, and really looking forward to reading Fool’s Assassin by Robin Hobb, Book One of the new Fitz and the Fool trilogy. I couldn’t buy the book while overseas (at least not in English), so I bought it from Target back here in Perth for just under $20 (which is a decent price since the RRP is nearly $30).

I’ve got a bit of time this week to read it, but I’m a rather slow reader. (Plus, I’m still jet-lagged, so I’ve only read about 30 or so pages of it before becoming too tired to read last night.) So it’ll take me a few days to get through it – as much as I’m dying to devour the whole book in one sitting, I prefer to soak up every word and imagine every scene like a private movie in my head. Call me crazy, but it’s how I read.

Once those few days are up and I’ve read it (I’m hoping to finish on the weekend, but might not get there until next week), I will most definitely blog about my take on the book (yes, there will be spoilers!). It will, I surmise, most likely be a very positive review; after all, Robin Hobb is my favourite author for a reason (as George R. R. Martin says on the cover, it’s “Fantasy as it ought to be written”). Having said that, I’ve built up quite some excitement for this book, so it’s possible the book might not live up to my high expectations. (Possible… but doubtful. Despite the errors I’ve already found in the first 30 pages. Maybe I’ll blog about those, too.)

Also on my “TODO” list for the near future is finally catching up on reading some of my favourite blogs (yes, there will be comments on older posts I think, it’s been quite a while) and blogging about how to merge two versions of the same document (with LibreOffice Writer, in my case) that started out the same but have had different edits made, since I’m going to have to do that with my manuscript soon anyway. I’ve done it before and it’s quite easy, actually.

Anyway, there you go – my “I’m back for more” post. 🙂

In case you’re interested in previous Robin Hobb-related posts, here they are, 3 from the A-Z Challenge in April and two from a couple of months ago when she visited Perth:

(The one about hobbitses, on the other hand, has nothing to do with Robin Hobb. But it’s funny. I think.)